Vrijdagmiddag ontving Jaap van der Marel, uit handen van burgemeester Cornelis Visser, de Erepenning van de gemeente Katwijk. Hij ontvangt de penning als blijk van waardering voor zijn inzet voor Katwijk.

Jaap zet zich al jaren in voor de Katwijkse cultuur en met name het Katwijks dialect. Al 40 jaar bestudeert Jaap het Katwijks dialect en publiceert hij hierover. Van Jaap zijn hand verschenen verschillende boeken zoals ‘Een hand vol rozers. Over Katwijk en het Katwijks’ en ‘Op z’n Katteks ezààd’. Samen met Leendert Vink voltooide hij de enorme klus om te komen tot een heus Katwijks woordenboek. En het laatste succes, de Katwijkse vertaling Nijntje an zae, zodat Ouders en grootouders de allerkleinsten kunnen voorlezen in ‘hun moedertaal’.

Burgemeester Cornelis Visser: ‘Dankzij Jaap blijft een groot deel van het cultuurhistorisch erfgoed van Katwijk bewaart voor het nageslacht. Een enorme klus, een levenswerk, waar we Jaap heel dankbaar voor zijn. Het dialect wordt steeds minder gesproken, maar het mag niet verloren gaan en mede dankzij de inspanningen van Jaap wordt het levendig gehouden en de kennis bewaard.’

Katwijks Woordenboek
Aan het Katwijks woordenboek begonnen Jaap van der Marel en Leendert Vink zo’n vijftien jaar geleden. Het boek kreeg zijn vorm aan de keukentafel bij Jaap, tijdens de zogenoemde Kattuk-chesatie avonden. Vanaf half acht tot laat in de kleine uurtjes werd gewerkt aan een bundeling van kenmerkende ‘Kattukse’ woorden tot het ‘Katwijks woordenboek. Meer dan 7000 woorden en uitdrukkingen verklaard’, dat vorig jaar verschenen is. Woorden werden door Jan en alleman aangedragen.

Columns
Via zijn columns bezorgde hij veel dorpsgenoten plezier met en kennis over de ‘Katwijkse taal’. Van 2003 tot 2007 schreef hij voor de Katwijk Speciaal de column ‘Je moerstaal’. En van 2008 tot 2013 konden lezers van de Katwijksche Post genieten van de column ‘Kè-je me nog verstaen’.

Reclame